Here's a quote that I found in chapter II, written by T. Skutnabb-Kangas. The chapter is called Linguistic Human Rights and Teachers of English.
"If you are an ESL teacher and/or if you teach minority children through the medium of a dominant language, at the cost of their mother tongue, you are participating in linguistic genocide. You are killing the necessary diversity and the prerequisites for life on our planet. Even if you feel shocked and angry at this accusation, it is your duty to know, and to find out about alternatives. One tool in counteracting linguistic genocide might be linguistic human rights, especially in education."
The irony, of course, is that I'm here to work on a module of my TEFL online course. I'm taking this course to get a certification to possibly work at a bilingual institution in Ecuador. I've been very wary of these institutions since the idea came up, and I've since been justifying them since. I don't know if it's working. I'm very happy that my folks and friends have been supportive of my traveling before having nailed down a job. In this way, I'll hopefully be able to avoid participating in linguistic genocide, similar to what I've dubbed 'linguistic colonialism' or acting as a 'linguistic conquistador.'
I hope that my Spanish fluency increases fast enough that I'm able to get involved in something that makes me happy. Additionally, I hope that I have the conviction to be critical about the possibilities that I explore in Ecuador. Stick to my guns, so to speak.